Извинения в английском
В английском языке существуют различные вежливые выражения, которые употребляются при извинении. Обратите внимание на то, что по-английски слово - извини можно выразить двумя способами: sorry или excuse me.
Однако в британском английском только первая версия - sorry обозначает настоящее извинение. А выражение - excuse me употребляют, например тогда, когда хотят кого-либо о чём-либо спросить:
- Excuse me, could you tell me where the nearest post office is? - Извините, Вы могли бы сказать, где находится ближайшая почта?
А в американском английском выражение excuse me можно употребить при извинении, например, наступив кому-нибудь на ногу.
В ситуации, когда вы нечаянно кому-либо что-либо сделаете, например толкнёте кого-либо в автобусе, следует сразу же извиниться. В таких случаях можно сказать:
- I'm sorry. - Мне жаль.
- I beg your pardon, (formal English) - Я прошу у Вас прощения (официальная речь).
- Excuse me. - Извините меня.
- Pardon me. — Простите меня.
Иногда, для большей выразительности, к этим выражениям можно добавить следующие слова:
- I'm really ( awfully, terribly, so) sorry! - Мне чрезвычайно жаль! Я очень сильно извиняюсь.
- I do beg your pardon. -Я прошу у Вас прощения.
Если вы серьёзно ошиблись, следует к этим словам добавить оправдание:
- I'm sorry I'm late but I was held up at the airport - Мне жаль, что я опоздал, но меня задержали в аэропорту.
- I'm sorry I'm late but I couldn 't get a taxi - Извините, что я опоздал, но я не мог поймать такси.